История названия пальто Pea coat
Особые приметы пальто Pea coat известны каждому, кто следит за модными тенденциями: два ряда пуговиц, прямой крой, широкий воротник и длина, прикрывающая бёдра. Никто не знает точно, когда началась история этого пальто, но впервые упоминание о пикоте встречается в статье «Бостонских ведомостей» 1720 года. В этом материале расскажем о трёх версиях происхождения названия этого пальто с историей.
Голландская версия
Журнал The Mariner’s Mirror, который специализировался на новостях с моря, в статьях 1975 года объясняет, что термин «Pea coat» происходит от слова pijjekker. Часть слова pij когда-то обозначала вид плотной тёмно-синей ткани с диагональным переплетением нитей. Это была ворсистая и очень тёплая ткань, которая могла защитить от морского ветра и холода, чем и пользовались британские и американские моряки. Jekker же обозначает «пиджак».
Американская версия
Военно-морские силы США придерживаются другой версии. В Америке всё та же синяя ворсистая ткань саржевого переплетения называлась «пилотной тканью». По-английски — pilot cloth.
На борту суден было удобнее сокращать слова во время общения, и поэтому со временем от словосочетания осталось короткое P-cloth. Сначала одежда для моряков, которая шилась из этой ткани, называлась P-jacket, потом — P-coat. Этот термин употреблялся среди военных с 1923 года, а при написании приобрёл привычный для нас вид: Pea coat.
Лирическая версия
Согласно третьей версии, меньше всего известной, один фермер из Голландии, отправляя своего сына на службу, сшил для него пальто. Оно должно было согреть его в самые страшные холода.
При изготовлении одежды для сына фермер использовал шерсть трёх овец по кличкам Pauline, Eleanor и Andrew. Из аббревиации имён этих животных и получилось название пальто.
По этой легенде, верхняя одежда молодого человека так понравилась унтер-офицеру, что отец юноши вскоре получил крупный заказ на изготовление четырёхсот таких же пальто.
Очень трудно определить этимологию названия, если само понятие появилось давно. Тем не менее, все версии имеют право на существование, потому что каждая по-своему раскрывает суть пикота. В России, например, Pea coat называют бушлатом. Это название ввёл мореплаватель Фёдор Петрович Литке, исследователь Арктики, который и познакомил Россию с пикотом. В то время пальто называлось брушлатом (от немецкого brust — грудь и latte — защита). На российских судах в устной речи пикот называли сначала буршлатом, а позже укоренилось слово «бушлат». Во всех российских документах же фигурировало название «полупальто на урсовой подкладке».